Cocklobin - Umareochita Sekai

sábado
Eu clamei pelo seu nome
Me envolvi nas suas asas mornas
Clamei
Oh pequena esperança, Oh flor da esperança¹
Clamei pelo seu nome

O mundo que nasce
Certamente possui uma luz maravilhosa
Oh criança da esperança, erga-se pelo som da esperança
Esse choro parte o mundo²


Será verdade?
Aonde é aqui?
Eu nasci bem?

No momento que respirei, a luz me transbordou
As mãos que foram abraçadas começaram com toda
Esperança!
Agora, que essa voz cresça!


Eu clamei pelo seu nome
Me envolvi nas suas asas mornas
Clamei
Oh pequena esperança, Oh flor da esperança
Clamei pelo seu nome

[Esse mundo que nasce em trevas é de uma distorcida beleza]


Nota cultural:
¹Esse pedaço é um jogo de palavras. Kiseki no Ko yo serve tanto pra falar que é uma pequena esperança como é uma esperança porque uma criança está nascendo.
²Esse choro da palavra é o primeiro choro da criança, assim quando nasce. Acho que não tem palavra correspondente em português, então a frase soou estranha. É como se o choro do recém-nascido dividisse o mundo.


0 comentários:

Postar um comentário